الليل

Al-Layl

meccan21 verses

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ

1

بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلَّيْلِ إِذَا يَغْشَىٰ

Wallaili izaa yaghshaa

By the night when it covers

رات کی قسم جب (دن کو) چھپالے

2

وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ

Wannahaari izaa tajalla

And [by] the day when it appears

اور دن کی قسم جب چمک اٹھے

3

وَمَا خَلَقَ ٱلذَّكَرَ وَٱلْأُنثَىٰٓ

Wa maa khalaqaz zakara wal unthaa

And [by] He who created the male and female,

اور اس (ذات) کی قسم جس نے نر اور مادہ پیدا کیے

4

إِنَّ سَعْيَكُمْ لَشَتَّىٰ

Inna sa'yakum lashattaa

Indeed, your efforts are diverse.

کہ تم لوگوں کی کوششں طرح طرح کی ہے

5

فَأَمَّا مَنْ أَعْطَىٰ وَٱتَّقَىٰ

Fa ammaa man a'taa wattaqaa

As for he who gives and fears Allah

تو جس نے (خدا کے رستے میں مال) دیا اور پرہیز گاری کی

6

وَصَدَّقَ بِٱلْحُسْنَىٰ

Wa saddaqa bil husnaa

And believes in the best [reward],

اور نیک بات کو سچ جانا

7

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْيُسْرَىٰ

Fasanu yassiruhoo lilyusraa

We will ease him toward ease.

اس کو ہم آسان طریقے کی توفیق دیں گے

8

وَأَمَّا مَنۢ بَخِلَ وَٱسْتَغْنَىٰ

Wa ammaa mam bakhila wastaghnaa

But as for he who withholds and considers himself free of need

اور جس نے بخل کیا اور بےپروا بنا رہا

9

وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ

Wa kazzaba bil husnaa

And denies the best [reward],

اور نیک بات کو جھوٹ سمجھا

10

فَسَنُيَسِّرُهُۥ لِلْعُسْرَىٰ

Fasanu yassiruhoo lil'usraa

We will ease him toward difficulty.

اسے سختی میں پہنچائیں گے

11

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

Wa maa yughnee 'anhu maaluhooo izaa taraddaa

And what will his wealth avail him when he falls?

اور جب وہ (دوزخ کے گڑھے میں) گرے گا تو اس کا مال اس کے کچھ کام نہ آئے گا

12

إِنَّ عَلَيْنَا لَلْهُدَىٰ

Inna 'alainaa lal hudaa

Indeed, [incumbent] upon Us is guidance.

ہمیں تو راہ دکھا دینا ہے

13

وَإِنَّ لَنَا لَلْـَٔاخِرَةَ وَٱلْأُولَىٰ

Wa inna lanaa lal Aakhirata wal oolaa

And indeed, to Us belongs the Hereafter and the first [life].

اور آخرت او ردنیا ہماری ہی چیزیں ہیں

14

فَأَنذَرْتُكُمْ نَارًا تَلَظَّىٰ

Fa anzartukum naaran talazzaa

So I have warned you of a Fire which is blazing.

سو میں نے تم کو بھڑکتی آگ سے متنبہ کر دیا

15

لَا يَصْلَىٰهَآ إِلَّا ٱلْأَشْقَى

Laa yaslaahaaa illal ashqaa

None will [enter to] burn therein except the most wretched one.

اس میں وہی داخل ہو گا جو بڑا بدبخت ہے

16

ٱلَّذِى كَذَّبَ وَتَوَلَّىٰ

Allazee kazzaba wa tawallaa

Who had denied and turned away.

جس نے جھٹلایا اور منہ پھیرا

17

وَسَيُجَنَّبُهَا ٱلْأَتْقَى

Wa sa yujannnabuhal atqaa

But the righteous one will avoid it -

اور جو بڑا پرہیزگار ہے وہ (اس سے) بچا لیا جائے گا

18

ٱلَّذِى يُؤْتِى مَالَهُۥ يَتَزَكَّىٰ

Allazee yu'tee maalahoo yatazakkaa

[He] who gives [from] his wealth to purify himself

جو مال دیتا ہے تاکہ پاک ہو

19

وَمَا لِأَحَدٍ عِندَهُۥ مِن نِّعْمَةٍ تُجْزَىٰٓ

Wa maa li ahadin 'indahoo min ni'matin tujzaaa

And not [giving] for anyone who has [done him] a favor to be rewarded

اور (اس لیے) نہیں (دیتا کہ) اس پر کسی کا احسان (ہے) جس کا وہ بدلہ اتارتا ہے

20

إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ رَبِّهِ ٱلْأَعْلَىٰ

Illab tighaaa'a wajhi rabbihil a 'laa

But only seeking the countenance of his Lord, Most High.

بلکہ اپنے خداوند اعلیٰ کی رضامندی حاصل کرنے کے لیے دیتا ہے

21

وَلَسَوْفَ يَرْضَىٰ

Wa lasawfa yardaa

And he is going to be satisfied.

اور وہ عنقریب خوش ہو جائے گا