group

Poets

الشُّعَرَاءُ

In Islamic tradition, the figure of the poet (الشُّعَرَاءُ) carries a complex and nuanced significance. While poetry is a cherished form of expression, the Quran offers important guidance regarding its nature and impact. Early critics of Prophet Muhammad ﷺ often tried to dismiss his revelation by labeling him a poet, as seen in verses like [And it is not the word of a poet; little do you believe], thereby associating the divine message with mere human invention. Generally, the Quran cautions against poets whose words might deviate from truth and righteousness, stating, [And the poets - [only] the deviators follow them]. This often refers to those who indulge in fabricating stories, making empty boasts, or misleading people with eloquent but deceptive speech, often saying what they do not do. However, Islam does not condemn poetry outright. A beautiful and vital distinction is made for those poets who employ their talent in service of faith and good. The Quran praises [those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged]. These are individuals whose verse inspires piety, upholds justice, praises God, and defends the truth, making their art a blessed endeavor. Thus, the Islamic perspective distinguishes between poetry that misleads and that which elevates, encouraging the latter as a powerful tool for guidance and moral upliftment.

Quran 5 verses

بَلْ قَالُوٓا۟ أَضْغَٰثُ أَحْلَٰمٍۭ بَلِ ٱفْتَرَىٰهُ بَلْ هُوَ شَاعِرٌ فَلْيَأْتِنَا بِـَٔايَةٍ كَمَآ أُرْسِلَ ٱلْأَوَّلُونَ

Bal qaalooo adghaasu ahlaamim balif taraahu bal huwa shaa'irun falyaatinaa bi Aayatin kamaa ursilal awwaloon

But they say, "[The revelation is but] a mixture of false dreams; rather, he has invented it; rather, he is a poet. So let him bring us a sign just as the previous [messengers] were sent [with miracles]."

بلکہ (ظالم) کہنے لگے کہ (یہ قرآن) پریشان (باتیں ہیں جو) خواب (میں دیکھ لی) ہیں۔ (نہیں) بلکہ اس نے اس کو اپنی طرف سے بنا لیا ہے (نہیں) بلکہ (یہ شعر ہے جو اس) شاعر (کا نتیجہٴ طبع) ہے۔ تو جیسے پہلے (پیغمبر نشانیاں دے کر) بھیجے گئے تھے (اسی طرح) یہ بھی ہمارے پاس کوئی نشانی لائے

Commentary

Ma'arif-ul-Quran: بَلْ قَالُوا أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ (they said, [ The Further Qur'an is ] a mixture of hotch-potch dreams. - 21:5.) Dreams having an element of personal and shaitanic thoughts are called أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ. That is why this term (أَضْغَاثُ أَحْلَامٍ ) has been translated as "hotch-potch dreams". What ...
Tafsir al-Jalalayn: Nay bal in the three instances below effects a transition from one subject to another but they say regarding those parts of the Qur’ān he the Prophet has brought to them are ‘A muddle of nightmares a confusion of things he has seen in his sleep. Nay he has fabricated it he has invented it; nay he is...
Tafsir Ibn Kathir (English): Which was revealed in Makkah The Virtues of Surat Al-Anbiya' Al-Bukhari recorded that `Abdur-Rahman bin Yazid said that `Abdullah said, "Banu Isra'il, Al-Kahf, Maryam, Ta Ha and Al-Anbiya' - they are among the earliest and most beautiful Surahs and they are my treasure." بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ ...

وَٱلشُّعَرَآءُ يَتَّبِعُهُمُ ٱلْغَاوُۥنَ

Washshu 'araaa'u yattabi 'uhumul ghaawoon

And the poets - [only] the deviators follow them;

اور شاعروں کی پیروی گمراہ لوگ کیا کرتے ہیں

Commentary

Ma'arif-ul-Quran: وَالشُّعَرَ‌اءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ ﴿224﴾ As for the poets, they are followed by the straying people. - 26:224. شِعر (Shi'r) which is the origin of Shu` ara' and is translated as poetry; is an Arabic word which lexically means any statement based on imagination and ideas not confirmed by serio...
Tafsir al-Jalalayn: As for the poets only the perverse follow them in their poetry propounding it and reciting it on their behalf to others; they are thus reprehensible.
Tafsir Ibn Kathir (English): Refutation of the Fabrications of the Idolators Here Allah addresses those idolators who claimed that what was brought by the Messenger was not the truth but was merely something that he had made up by himself, or that it came to him in visions from the Jinn. Allah stated that His Messenger was abov...

إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَذَكَرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱنتَصَرُوا۟ مِنۢ بَعْدِ مَا ظُلِمُوا۟ وَسَيَعْلَمُ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ أَىَّ مُنقَلَبٍ يَنقَلِبُونَ

Illal lazeena aamanoo w a'amilus saalihaati wa zakarul laaha kaseeranw wantasaroo mim ba'di maa zulimoo; wa saya'lamul lazeena zalamooo aiya munqalbiny yanqaliboon

Except those [poets] who believe and do righteous deeds and remember Allah often and defend [the Muslims] after they were wronged. And those who have wronged are going to know to what [kind of] return they will be returned.

مگر جو لوگ ایمان لائے اور نیک کام کئے اور خدا کو بہت یاد کرتے رہے اور اپنے اوپر ظلم ہونے کے بعد انتقام لیا اور ظالم عنقریب جان لیں گے کہ کون سی جگہ لوٹ کر جاتے ہیں

Commentary

Ma'arif-ul-Quran: وَالشُّعَرَ‌اءُ يَتَّبِعُهُمُ الْغَاوُونَ ﴿224﴾ As for the poets, they are followed by the straying people. - 26:224. شِعر (Shi'r) which is the origin of Shu` ara' and is translated as poetry; is an Arabic word which lexically means any statement based on imagination and ideas not confirmed by serio...
Tafsir al-Jalalayn: Save those poets who believe and perform righteous deeds and remember God frequently in other words those whom poetry does not distract from the remembrance of God and vindicate themselves by lampooning the disbelievers after they have been wronged by the disbelievers’ reviling of them as belonging ...
Tafsir Ibn Kathir (English): Refutation of the Fabrications of the Idolators Here Allah addresses those idolators who claimed that what was brought by the Messenger was not the truth but was merely something that he had made up by himself, or that it came to him in visions from the Jinn. Allah stated that His Messenger was abov...

أَمْ يَقُولُونَ شَاعِرٌ نَّتَرَبَّصُ بِهِۦ رَيْبَ ٱلْمَنُونِ

Am yaqooloona shaa'irun natarabbasu bihee raibal manoon

Or do they say [of you], "A poet for whom we await a misfortune of time?"

کیا کافر کہتے ہیں کہ یہ شاعر ہے (اور) ہم اس کے حق میں زمانے کے حوادث کا انتظار کر رہے ہیں

Commentary

Ma'arif-ul-Quran: The Believing Children of the Righteous will benefit from their relationship with their Believing Parents in Paradise وَالَّذِينَ آمَنُوا وَاتَّبَعَتْهُمْ ذُرِّ‌يَّتُهُم بِإِيمَانٍ أَلْحَقْنَا بِهِمْ ذُرِّ‌يَّتَهُمْ (And those who believed and their children followed them in belief, We will join the...
Tafsir al-Jalalayn: Or am means bal do they say that he is ‘A poet for whom we may await the accidents of fate?’ the vicissitudes of time so that he will just die like other poets.
Tafsir Ibn Kathir (English): Absolving the Prophet of the False Accusations the Idolators made against Him Allah the Exalted commands His Messenger to convey His Message to His servants and remind them of His revelation that has been sent down to him. Next, Allah refutes the false accusations that the liars and sinners accused ...

وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ

Wa ma huwa biqawli shaa'ir; qaleelam maa tu'minoon

And it is not the word of a poet; little do you believe.

اور یہ کسی شاعر کا کلام نہیں۔ مگر تم لوگ بہت ہی کم ایمان لاتے ہو

Commentary

Ma'arif-ul-Quran: فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُ‌ونَ وَمَا لَا تُبْصِرُ‌ونَ (I swear by what you see, and what you do not see….69:38-39). This comprehends the entire body of creation. Some say 'what you do not see' refers to the Being of Allah Ta` ala and His attributes. Others say 'what you see' refers to things of t...
Tafsir al-Jalalayn: And it is not the speech of a poet. Little do you believe!
Tafsir Ibn Kathir (English): The Qur'an is the Speech of Allah Allah swears by His creation, in which some of His signs can be seen in His creatures. These also indicate the perfection of His Names and Attributes. He then swears by the hidden things that they cannot see. This is an oath swearing that the Qur'an is His Speech, H...

A detailed scholarly analysis for this topic is not yet available. Get in touch to request one.

Related Topics