Story of Moses and Pharaoh
قِصَّةُ مُوسَىٰ وَفِرْعَوْنَ
The story of Prophet Moses and Pharaoh is one of the most frequently recounted and deeply significant narratives in the Quran, a powerful testament to divine power and justice. Allah often introduces it, asking, [“Has there reached you the story of Moses?”] or stating, [“We recite to you from the news of Moses and Pharaoh in truth for a people who believe”]. This epic tale recounts Moses’ upbringing in Pharaoh's court, his prophetic mission alongside his brother Aaron, and their confrontation with the tyrannical Pharaoh, who claimed divinity and enslaved the Children of Israel. Despite numerous miraculous signs from Allah, Pharaoh remained defiant, leading to the miraculous exodus of Moses and his people across the Red Sea, and Pharaoh’s ultimate drowning as a consequence of his arrogance and oppression. [“Then We sent after them Moses with Our signs to Pharaoh and his establishment, but they were unjust toward them. So see how was the end of the corrupters”]. This narrative offers timeless lessons on faith, perseverance, divine intervention, and the inevitable triumph of truth over falsehood, serving as a beacon of hope for all who struggle against oppression.
Quran 4 verses
ثُمَّ بَعَثْنَا مِنۢ بَعْدِهِم مُّوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦ فَظَلَمُوا۟ بِهَا فَٱنظُرْ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ
Summa ba'asnaa mim ba'dihim Moosaa bi Aayaatinaaa ilaa Fir'awana wa mala'ihee fazalamoo bihaa fanzur kaifa kaana 'aaqibatul mufsideen
Then We sent after them Moses with Our signs to Pharaoh and his establishment, but they were unjust toward them. So see how was the end of the corrupters.
پھر ان (پیغمبروں) کے بعد ہم نے موسیٰ کو نشانیاں دے کر فرعون اور اس کے اعیانِ سلطنت کے پاس بھیجا تو انہوں نے ان کے ساتھ کفر کیا۔ سو دیکھ لو کہ خرابی کرنے والوں کا انجام کیا ہوا
Commentary
وَهَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Wa hal ataaka hadeesu Moosa
And has the story of Moses reached you? -
اور کیا تمہیں موسیٰ (کے حال) کی خبر ملی ہے
Commentary
نَتْلُوا۟ عَلَيْكَ مِن نَّبَإِ مُوسَىٰ وَفِرْعَوْنَ بِٱلْحَقِّ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ
Natloo 'alaika min naba-i Moosaa wa Fi'awna bilhaqqi liqawminy yu'miinoon
We recite to you from the news of Moses and Pharaoh in truth for a people who believe.
(اے محمدﷺ) ہم تمہیں موسٰی اور فرعون کے کچھ حالات مومن لوگوں کو سنانے کے لئے صحیح صحیح سناتے ہیں
Commentary
هَلْ أَتَىٰكَ حَدِيثُ مُوسَىٰٓ
Hal ataaka hadeethu Musaa
Has there reached you the story of Moses? -
بھلا تم کو موسیٰ کی حکایت پہنچی ہے
Commentary
A detailed scholarly analysis for this topic is not yet available. Get in touch to request one.