VisualDhikr|

Joseph Thrown into the Well

View in graph
event

Joseph Thrown into the Well

إلقاء يوسف في البئر

The deeply moving narrative of Joseph (Yusuf) in the Quran includes a profound moment when he was cast into a well by his jealous brothers. Beloved by his father Jacob (Ya'qub), Joseph's prophetic dreams sparked resentment among his siblings. Driven by envy, they conspired against him, with one brother suggesting, [Do not kill Joseph but throw him into the bottom of the well; some travelers will pick him up], rather than taking his life. This cruel act, born of human malice, marks a pivotal turning point in Joseph's life. As they carried out their plan and [agreed to put him into the bottom of the well], Allah (God) immediately brought solace to Joseph. While alone and vulnerable, [We inspired to him, "You will surely inform them [someday] about this affair of theirs while they do not perceive [your identity]"]. This divine promise offered reassurance amidst his despair, signifying that this ordeal was not an end, but a part of a greater, unfolding plan. It underscores Allah's constant presence and support for His chosen ones, transforming a moment of profound betrayal into the very first step on Joseph’s path to greatness and the eventual realization of his dreams.

Quran 2 verses

قَالَ قَآئِلٌ مِّنْهُمْ لَا تَقْتُلُوا۟ يُوسُفَ وَأَلْقُوهُ فِى غَيَٰبَتِ ٱلْجُبِّ يَلْتَقِطْهُ بَعْضُ ٱلسَّيَّارَةِ إِن كُنتُمْ فَٰعِلِينَ

Qaalaa qaaa'ilum minhum laa taqtuloo Yoosufa wa alqoohu fee ghayaabatil jubbi yaltaqithu badus sai yaarati in kuntum faa 'ileen

Said a speaker among them, "Do not kill Joseph but throw him into the bottom of the well; some travelers will pick him up - if you would do [something]."

ان میں سے ایک کہنے والے نے کہا کہ یوسف کو جان سے نہ مارو کسی گہرے کنویں میں ڈال دو کہ کوئی راہگیر نکال (کر اور ملک میں) لے جائے گا۔ اگر تم کو کرنا ہے (تو یوں کرو)

Commentary

Ma'arif-ul-Quran: Mentioned in the fourth verse (10) is that, hearing this whole conversation, one of these brothers advised that Yusuf should not be killed. If something has to be done, let him be thrown into some pit of a well where he could remain alive so that when wayfarers stop at this well, they would take him...
Tafsir al-Jalalayn: One of them namely Judah said ‘Do not kill Joseph but cast him throw him into the bottom of a well ghayābat al-jubb is the darkest recess of a well; a variant reading has the plural ghayābāt so that some caravan might pick him up if you are to do anything’ of what you desire in the way of separating...
Tafsir Ibn Kathir (English): There are Lessons to draw from the Story of Yusuf Allah says that there are Ayat, lessons and wisdom to learn from the story of Yusuf and his brothers, for those who ask about their story and seek its knowledge. Surely, their story is unique and is worthy of being narrated. إِذْ قَالُواْ لَيُوسُفُ و...

فَلَمَّا ذَهَبُوا۟ بِهِۦ وَأَجْمَعُوٓا۟ أَن يَجْعَلُوهُ فِى غَيَٰبَتِ ٱلْجُبِّ وَأَوْحَيْنَآ إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأَمْرِهِمْ هَٰذَا وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

Falammaa zahaboo bihee wa ajma'ooo anyyaj'aloohu fee ghayaabatil jubb; wa awyainaaa ilaihi latunabbi 'annahum bi amrihim haaza wa hum laa yash'uroon

So when they took him [out] and agreed to put him into the bottom of the well... But We inspired to him, "You will surely inform them [someday] about this affair of theirs while they do not perceive [your identity]."

غرض جب وہ اس کو لے گئے اور اس بات پر اتفاق کرلیا کہ اس کو گہرے کنویں میں ڈال دیں۔ تو ہم نے یوسف کی طرف وحی بھیجی کہ (ایک وقت ایسا آئے گا کہ) تم ان کے اس سلوک سے آگاہ کرو گے اور ان کو (اس وحی کی) کچھ خبر نہ ہوگی

Commentary

Ma'arif-ul-Quran: From here, Al-Qurtubi concludes that the brothers had somehow To this, all brothers agreed - as stated in the ninth of the present verses (15) cited above in the following words: فَلَمَّا ذَهَبُوا بِهِ وَأَجْمَعُوا أَن يَجْعَلُوهُ فِي غَيَابَتِ الْجُبِّ ۚ وَأَوْحَيْنَا إِلَيْهِ لَتُنَبِّئَنَّهُم بِأ...
Tafsir al-Jalalayn: So when they went off with him and agreed resolved to put him into the bottom of the well the response of lammā ‘when’ has been omitted in other words understand it as being fa‘alū dhālika ‘they did just that’ by taking off his shirt — after having beaten him humiliated him and desiring to kill him ...
Tafsir Ibn Kathir (English): Yusuf is thrown in a Well Allah says that when Yusuf's brothers took him from his father, after they requested him to permit that, وَأَجْمَعُواْ أَن يَجْعَلُوهُ فِى غَيَابَةِ الْجُبِّ (they all agreed to throw him down to the bottom of the well,) This part of the Ayah magnifies their crime, in that ...

A detailed scholarly analysis for this topic is not yet available. Get in touch to request one.

Related Topics