VisualDhikr|

David's Adversaries Incident

View in graph
event

David's Adversaries Incident

حَادِثَةُ خَصْمَيْ دَاوُود

The incident of David's adversaries, recounted in the Quran, offers a profound lesson in discernment, humility, and divine testing. It describes a moment when two men unexpectedly entered Prophet Dawud's (David's) private prayer chamber [when they climbed over the wall of [his] prayer chamber], presenting a seemingly straightforward dispute. One man claimed his brother, who possessed ninety-nine ewes, demanded his single ewe as well [Indeed this, my brother, has ninety-nine ewes, and I have one ewe; so he said, 'Entrust her to me,' and he overpowered me in speech.']. Prophet Dawud swiftly ruled that the brother with more ewes had wronged the other [He has certainly wronged you in demanding your ewe [in addition] to his ewes]. However, he soon realized that this encounter was a test from Allah, a parable designed to reveal a deeper truth or a potential oversight in his own judgment. Understanding the spiritual weight of the trial, Dawud immediately turned to his Lord in repentance, seeking forgiveness and prostrating himself [and he asked forgiveness of his Lord and fell down bowing [in prostration] and turned in repentance [to Allah]]. This powerful event underscores that even prophets, chosen by Allah, are subject to divine trials, demonstrating the importance of seeking Allah's guidance, reflecting on one's actions, and the profound beauty of immediate repentance.

Quran 4 verses

وَهَلْ أَتَىٰكَ نَبَؤُا۟ ٱلْخَصْمِ إِذْ تَسَوَّرُوا۟ ٱلْمِحْرَابَ

Wa hal ataaka naba'ul khasm; iz tasawwarul mihraab

And has there come to you the news of the adversaries, when they climbed over the wall of [his] prayer chamber -

بھلا تمہارے پاس ان جھگڑنے والوں کی بھی خبر آئی ہے جب وہ دیوار پھاند کر عبادت خانے میں داخل ہوئے

Commentary

Ma'arif-ul-Quran: Commentary In these verses, Allah Ta'ala has mentioned an event relating to Sayyidna Dawud (علیہ السلام) . The way in which this event has been described in the noble Qur'an, it tells only this much that Allah Ta’ ala had put him to some test by sending two disputing parties into his place of worshi...
Tafsir al-Jalalayn: And has there come to you O Muhammad (s) the purpose of the interrogative indicated by hal here is to provoke curiosity and a desire to listen to what will follow the tale of the disputants when they scaled the sanctuary? David’s sanctuary that is his place of prayer for they had been prohibited fro...
Tafsir Ibn Kathir (English): The Story of the Two Litigants In discussing this passage, the scholars of Tafsir mention a story which is mostly based upon Isra'iliyat narrations. Nothing has been reported about this from the Infallible Prophet that we could accept as true. But Ibn Abi Hatim narrated a Hadith whose chain of narra...

إِذْ دَخَلُوا۟ عَلَىٰ دَاوُۥدَ فَفَزِعَ مِنْهُمْ قَالُوا۟ لَا تَخَفْ خَصْمَانِ بَغَىٰ بَعْضُنَا عَلَىٰ بَعْضٍ فَٱحْكُم بَيْنَنَا بِٱلْحَقِّ وَلَا تُشْطِطْ وَٱهْدِنَآ إِلَىٰ سَوَآءِ ٱلصِّرَٰطِ

Iz dakhaloo 'alaa Daawooda fafazi'a minhum qaaloo la takhaf khasmaani baghaa ba'dunaa 'alaa ba'din fahkum bainanaaa bilhaqqi wa laa tushtit wahdinaaa ilaa Sawaaa'is Siraat

When they entered upon David and he was alarmed by them? They said, "Fear not. [We are] two adversaries, one of whom has wronged the other, so judge between us with truth and do not exceed [it] and guide us to the sound path.

جس وقت وہ داؤد کے پاس آئے تو وہ ان سے گھبرا گئے انہوں نے کہا کہ خوف نہ کیجیئے۔ ہم دونوں کا ایک مقدمہ ہے کہ ہم میں سے ایک نے دوسرے پر زیادتی کی ہے تو آپ ہم میں انصاف کا فیصلہ کر دیجیئے اور بےانصافی نہ کیجیئے گا اور ہم کو سیدھا رستہ دکھا دیجیئے

Commentary

Ma'arif-ul-Quran: About Sayyidna Dawud (علیہ السلام) ، it was said in verse 22: فَفَزِعَ مِنْهُمْ (and he was scared of them). The reason of being scared was quite obvious. Two men barging into one's privacy in that manner at an odd hour beating the security cordon can only be because of some bad intention in most ca...
Tafsir al-Jalalayn: When they entered upon David and he was frightened by them. And they said ‘Do not fear; we are two disputants some say that this means ‘two groups’ in order to agree with the plural person of the verb dakhalū ‘they entered’; others say ‘two individuals’ with the plural person actually denoting these...
Tafsir Ibn Kathir (English): The Story of the Two Litigants In discussing this passage, the scholars of Tafsir mention a story which is mostly based upon Isra'iliyat narrations. Nothing has been reported about this from the Infallible Prophet that we could accept as true. But Ibn Abi Hatim narrated a Hadith whose chain of narra...

إِنَّ هَٰذَآ أَخِى لَهُۥ تِسْعٌ وَتِسْعُونَ نَعْجَةً وَلِىَ نَعْجَةٌ وَٰحِدَةٌ فَقَالَ أَكْفِلْنِيهَا وَعَزَّنِى فِى ٱلْخِطَابِ

Inna haazaaa akhee lahoo tis'unw wa tis'oona na'jatanw wa liya na'jatunw waahidah; faqaala akfilneeha wa 'azzanee filkhitaab

Indeed this, my brother, has ninety-nine ewes, and I have one ewe; so he said, 'Entrust her to me,' and he overpowered me in speech."

(کیفیت یہ ہے کہ) یہ میرا بھائی ہے اس کے (ہاں) ننانوے دنبیاں ہیں اور میرے (پاس) ایک دُنبی ہے۔ یہ کہتا ہے کہ یہ بھی میرے حوالے کردے اور گفتگو میں مجھ پر زبردستی کرتا ہے

Commentary

Ma'arif-ul-Quran: About Sayyidna Dawud (علیہ السلام) ، it was said in verse 22: فَفَزِعَ مِنْهُمْ (and he was scared of them). The reason of being scared was quite obvious. Two men barging into one's privacy in that manner at an odd hour beating the security cordon can only be because of some bad intention in most ca...
Tafsir al-Jalalayn: ‘Behold this brother of mine in other words my fellow co-religionist has ninety-nine ewes — here used to represent the women — while I have a single ewe; yet he said “Entrust it to me” in other words make me in charge of it and he overcame me in speech’ in other words in the argument; so the latter ...
Tafsir Ibn Kathir (English): The Story of the Two Litigants In discussing this passage, the scholars of Tafsir mention a story which is mostly based upon Isra'iliyat narrations. Nothing has been reported about this from the Infallible Prophet that we could accept as true. But Ibn Abi Hatim narrated a Hadith whose chain of narra...

قَالَ لَقَدْ ظَلَمَكَ بِسُؤَالِ نَعْجَتِكَ إِلَىٰ نِعَاجِهِۦ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْخُلَطَآءِ لَيَبْغِى بَعْضُهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ إِلَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَقَلِيلٌ مَّا هُمْ وَظَنَّ دَاوُۥدُ أَنَّمَا فَتَنَّٰهُ فَٱسْتَغْفَرَ رَبَّهُۥ وَخَرَّ رَاكِعًا وَأَنَابَ

Qaala laqad zalamaka bisu 'aali na'jatika ilaa ni'aajihee wa inna kaseeram minal khulataaa'i la-yabghee ba'duhum 'alaa ba'din illal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati wa qaleehum maa hum; wa zanna Daawoodu annamaa fatannaahu fastaghrara Rabbahoo wa kharra raaki'anw wa anaab

[David] said, "He has certainly wronged you in demanding your ewe [in addition] to his ewes. And indeed, many associates oppress one another, except for those who believe and do righteous deeds - and few are they." And David became certain that We had tried him, and he asked forgiveness of his Lord and fell down bowing [in prostration] and turned in repentance [to Allah].

انہوں نے کہا کہ یہ جو تیری دنبی مانگتا ہے کہ اپنی دنبیوں میں ملالے بےشک تجھ پر ظلم کرتا ہے۔ اور اکثر شریک ایک دوسرے پر زیادتی ہی کیا کرتے ہیں۔ ہاں جو ایمان لائے اور عمل نیک کرتے رہے اور ایسے لوگ بہت کم ہیں۔ اور داؤد نے خیال کیا کہ (اس واقعے سے) ہم نے ان کو آزمایا ہے تو انہوں نے اپنے پروردگار سے مغفرت مانگی اور جھک کر گڑ پڑے اور (خدا کی طرف) رجوع کیا

Commentary

Ma'arif-ul-Quran: A man of stature should observe patience to the best of his ability over errors made by those in need This tells us that a person whom Allah has blessed with some high rank - and the needs of people are tied to him should do his best to remain patient over their irregular behavior and errors of expr...
Tafsir al-Jalalayn: He said ‘He has certainly wronged you by asking for your ewe that he may add it to his sheep. And indeed many associates infringe upon the rights of one another except such as believe and perform righteous deeds but few are they!’ mā emphasises the ‘fewness’. As the two angels were ascending to the ...
Tafsir Ibn Kathir (English): The Story of the Two Litigants In discussing this passage, the scholars of Tafsir mention a story which is mostly based upon Isra'iliyat narrations. Nothing has been reported about this from the Infallible Prophet that we could accept as true. But Ibn Abi Hatim narrated a Hadith whose chain of narra...

A detailed scholarly analysis for this topic is not yet available. Get in touch to request one.

Related Topics