Brothers' Plot Against Joseph
مؤامرة إخوة يوسف
The Brothers' Plot Against Joseph is a profoundly poignant and pivotal event in the Quranic narrative of Prophet Yusuf (Joseph), recounted in Surah Yusuf. Driven by intense envy and a sense of feeling marginalized by their father, Jacob, who dearly loved young Joseph, his elder brothers conspired against him. Their malicious intent was clear, as one of them suggested: [“Kill Joseph or cast him out to [another] land; the countenance of your father will [then] be only for you, and you will be after that a righteous people.”]. This act of betrayal was born from a desire to reclaim their father's undivided attention, believing that removing Joseph would cleanse their hearts. However, Allah's plan unfolded differently. Instead of death, Joseph was cast into a well, an act that ultimately led him from servitude to a position of immense power in Egypt. This entire episode serves as a powerful testament to Allah's divine wisdom and control, revealing how trials can be pathways to greater good. The Quran emphasizes the miraculous nature of this revelation to Prophet Muhammad, stating, [“That is from the news of the unseen which We reveal, [O Muhammad], to you. And you were not with them when they put together their plan while they conspired.”]. It's a timeless story highlighting themes of jealousy, patience, divine providence, and ultimately, forgiveness and reconciliation.
Quran 2 verses
ٱقْتُلُوا۟ يُوسُفَ أَوِ ٱطْرَحُوهُ أَرْضًا يَخْلُ لَكُمْ وَجْهُ أَبِيكُمْ وَتَكُونُوا۟ مِنۢ بَعْدِهِۦ قَوْمًا صَٰلِحِينَ
Uqtuloo Yoosufa awitra hoohu ardany yakhlu lakum wajhu abeekum wa takoonoo mim ba'dihee qawman saaliheen
Kill Joseph or cast him out to [another] land; the countenance of your father will [then] be only for you, and you will be after that a righteous people."
تو یوسف کو (یا تو جان سے) مار ڈالو یا کسی ملک میں پھینک آؤ۔ پھر ابا کی توجہ صرف تمہاری طرف ہوجائے گی۔ اور اس کے بعد تم اچھی حالت میں ہوجاؤ گے
Commentary
ذَٰلِكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلْغَيْبِ نُوحِيهِ إِلَيْكَ وَمَا كُنتَ لَدَيْهِمْ إِذْ أَجْمَعُوٓا۟ أَمْرَهُمْ وَهُمْ يَمْكُرُونَ
Zaalika min ambaaa'il ghaibi nooheehi ilaika wa maa kunta ladaihim iz ajma'ooo amrahum wa hum yamkuroon
That is from the news of the unseen which We reveal, [O Muhammad], to you. And you were not with them when they put together their plan while they conspired.
(اے پیغمبر) یہ اخبار غیب میں سے ہیں جو ہم تمہاری طرف بھیجتے ہیں اور جب برادران یوسف نے اپنی بات پر اتفاق کیا تھا اور وہ فریب کر رہے تھے تو تم ان کے پاس تو نہ تھے
Commentary
A detailed scholarly analysis for this topic is not yet available. Get in touch to request one.