بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ تَبَّتْ يَدَآ أَبِى لَهَبٍ وَتَبَّ
Tab bat yadaa abee Lahabinw-wa tabb
May the hands of Abu Lahab be ruined, and ruined is he.
ابولہب کے ہاتھ ٹوٹیں اور وہ ہلاک ہو
Tafsir al-Sa'di (Taysir al-Karim)
أبو لهب هو عم النبي صلى الله عليه وسلم، وكان شديد العداوة [والأذية] للنبي صلى الله عليه وسلم، فلا فيه دين، ولا حمية للقرابة -قبحه الله- فذمه الله بهذا الذم العظيم، الذي هو خزي عليه إلى يوم القيامة فقال: { تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ } أي: خسرت يداه، وشقى { وَتَبَّ } فلم يربح،
مَآ أَغْنَىٰ عَنْهُ مَالُهُۥ وَمَا كَسَبَ
Maa aghna 'anhu maaluhu wa ma kasab
His wealth will not avail him or that which he gained.
نہ تو اس کا مال ہی اس کے کچھ کام آیا اور نہ وہ جو اس نے کمایا
Tafsir al-Sa'di (Taysir al-Karim)
{ مَا أَغْنَى عَنْهُ مَالُهُ } الذي كان عنده وأطغاه، ولا ما كسبه فلم يرد عنه شيئًا من عذاب الله إذ نزل به،
سَيَصْلَىٰ نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ
Sa yas laa naran zaata lahab
He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame
وہ جلد بھڑکتی ہوئی آگ میں داخل ہو گا
Tafsir al-Sa'di (Taysir al-Karim)
{ سَيَصْلَى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍ } أي: ستحيط به النار من كل جانب،
وَٱمْرَأَتُهُۥ حَمَّالَةَ ٱلْحَطَبِ
Wam ra-atuh hamma latal-hatab
And his wife [as well] - the carrier of firewood.
اور اس کی جورو بھی جو ایندھن سر پر اٹھائے پھرتی ہے
Tafsir al-Sa'di (Taysir al-Karim)
هو { وَامْرَأَتُهُ حَمَّالَةَ الْحَطَبِ } .وكانت أيضًا شديدة الأذية لرسول الله صلى الله عليه وسلم، تتعاون هي وزوجها على الإثم والعدوان، وتلقي الشر، وتسعى غاية ما تقدر عليه في أذية الرسول صلى الله عليه وسلم،
فِى جِيدِهَا حَبْلٌ مِّن مَّسَدٍۭ
Fee jeediha hab lum mim-masad
Around her neck is a rope of [twisted] fiber.
اس کے گلے میں مونج کی رسّی ہو گی
Tafsir al-Sa'di (Taysir al-Karim)
وتجمع على ظهرها من الأوزار بمنزلة من يجمع حطبًا، قد أعد له في عنقه حبلًا { مِنْ مَسَدٍ } أي: من ليف.أو أنها تحمل في النار الحطب على زوجها، متقلدة في عنقها حبلًا من مسد، وعلى كل، ففي هذه السورة، آية باهرة من آيات الله، فإن الله أنزل هذه السورة، وأبو لهب وامرأته لم يهلكا، وأخبر أنهما سيعذبان في النار ولا بد، ومن لازم ذلك أنهما لا يسلمان، فوقع كما أخبر عالم الغيب والشهادة.