بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ ٱلنَّاسِ
Qul a'uzu birabbin naas
Say, "I seek refuge in the Lord of mankind,
کہو کہ میں لوگوں کے پروردگار کی پناہ مانگتا ہوں
Tafsir al-Jalalayn
Say ‘I seek refuge in the Lord of mankind their Creator and their Possessor they mankind have been singled out for mention here in order to honour them and a preface to seeking refuge from the evil of the one who whispers in their hearts;
مَلِكِ ٱلنَّاسِ
Malikin naas
The Sovereign of mankind.
(یعنی) لوگوں کے حقیقی بادشاہ کی
Tafsir al-Jalalayn
the King of mankind
إِلَٰهِ ٱلنَّاسِ
Ilaahin naas
The God of mankind,
لوگوں کے معبود برحق کی
Tafsir al-Jalalayn
the God of mankind both maliki’l-nās and ilāhi’l-nās are either substitutions or adjectival qualifications or explicative supplements; the repetition of the annexed word al-nās is meant as an additional explication
مِن شَرِّ ٱلْوَسْوَاسِ ٱلْخَنَّاسِ
Min sharril was waasil khannaas
From the evil of the retreating whisperer -
(شیطان) وسوسہ انداز کی برائی سے جو (خدا کا نام سن کر) پیچھے ہٹ جاتا ہے
Tafsir al-Jalalayn
from the evil of the slinking whisperer Satan — he is referred to by the name of the action waswasa on account of his repeated engaging in it — who slinks away and recoils from the heart whenever God is mentioned
ٱلَّذِى يُوَسْوِسُ فِى صُدُورِ ٱلنَّاسِ
Al lazee yuwas wisu fee sudoorin naas
Who whispers [evil] into the breasts of mankind -
جو لوگوں کے دلوں میں وسوسے ڈالتا ہے
Tafsir al-Jalalayn
who whispers in the breasts of mankind in their hearts — whenever they neglect to remember God
مِنَ ٱلْجِنَّةِ وَٱلنَّاسِ
Minal jinnati wan naas
From among the jinn and mankind."
وہ جنّات میں سے (ہو) یا انسانوں میں سے
Tafsir al-Jalalayn
of the jinn and mankind’ mina’l-jinnati wa’l-nāsi an explication for the whispering Satan being of the jinn and also of the humans similar to God’s saying the devils of humans and jinn Q. 6112; or mina’l-jinnati ‘of the jinn’ is an explication for him Satan wa’l-nāsi ‘and of mankind’ being a supplement to al-waswās ‘the whisperer’. Both explanations apply to the evil of the mentioned Labīd and his daughters; the objection to the first opinion is that humans do not ‘whisper’ in the hearts of other humans but that it is the jinn who whisper in their hearts I would respond by saying that human beings also ‘whisper’ in a manner appropriate to them beginning externally whereafter their whispers reach the heart and establish themselves in it in the way in which this customarily happens. But God knows best what is correct and to Him shall be the return and the final destination and may God bless our Master Muhammad and his family and Companions and grant them all much peace forever and always. God suffices for us and what an excellent guardian is He! And there is no power or might except in God the Sublime the Tremendous.